Posts

Приховані психологічні мотиви, чому ми не досягаємо прогресу у вивченні німецької мови

  Як багато з вас може знати, я також психолог. Психологія має великий вплив на наш успіх у вивченні німецької мови. Навіть маючи найкращого вчителя, найкращі книги та найкращі методики, багато з нас дійсно займаються саботажем власного успіху. Ось короткий перелік психологічних мотивів, які я спостерігав у собі та в інших. Звичайно, багато з цих мотивів можуть звучати дуже спекулятивно або надумано. Будь ласка, надішліть мені повідомлення зі своїми спостереженнями. • Відчуваємо, що не маємо необхідного таланту для вивчення іноземної мови. Це може бути викликано зневажливими коментарями в школі або нашими батьками - часто багато років тому. Іноді одного лише такого коментаря достатньо, щоб зупинити дитину на все її життя у виконанні певної діяльності («Ти виглядаєш так дивно, коли танцюєш», «У тебе такий непривабливий голос»). • Боїмося, що інші принизять нас, якщо ми станемо занадто успішними у спілкуванні німецькою мовою. Інші можуть нам заздрити. • Створюємо нереальні очікув

Стратегії навчання мислення німецькою мовою

Кожен акт розмови, у тому числі нашою рідною мовою, потребує попередньої думки. Чим чіткіше ми думаємо, тим правильнішою і переконливішою стає наша мова.   Для багатьох з нас цей процес мислення став автоматичним до такої міри, що ми більше не сприймаємо його свідомо. Однією з причин переляку або страху перед публічним виступом є те, що ситуація змушує нас робити свідомо те, що ми зазвичай робимо автоматично У цей момент ми відчуваємо, що більше не вміємо навмисно складати речення та звуки. Крім, можливо, досвідчених медитаторів та майстрів дзену, у більшості з нас є постійний внутрішній діалог. Наш розум - балаканина, коментуючи все, що ми робимо і переживаємо. Чому б не перевести цей процес на німецьку мову? Це може заощадити багато часу. Якщо ви просто перекладете 10% своїх нормальних процесів мислення на німецьку, у вас буде безцінна практика. Почніть лише з кількох речень, але робіть це кілька разів протягом дня. Уявіть собі, що вам хтось дзвонить просто для того, щоб

Чому ваш акцент не такий важливий, коли ви розмовляєте німецькою

Моя гіпотеза полягає в тому, що багато учасників мовних курсів мають неправильні пріоритети. Вони зосереджені на вивченні нових слів і хочуть мати ідеальний акцент. З іншого боку, вони порівняно нехтують структурою речення та стилістикою.   Багато відчувають себе некомпетентними, тому що мають «дивний» акцент. Чому це не так важливо? І що було б насправді важливим Існує більше 50 діалектів німецької мови. І ще більше регіональних та місцевих акцентів. Звичайно, починаючи з 1950 -х років, збільшення споживання телебачення вплинуло на стандартизацію вимови. Певною мірою. Однак хтось із Німеччини все одно впізнає когось із Швейцарії. Для більшості австрійців у мене сильний акцент (я народився в Гамбурзі). Іншим фактором є збільшення частки населення з різним етнічним походженням. У великих містах 35–55% населення мають інше етнічне походження. Звичайно, існують різні та суперечливі методології, як це виміряти. Акцент як такий не є перешкодою для спілкування. Два приклади: (Х

Що є правильним: "der Bonbon" або "das Bonbon"?

Більшість з нас хотіла б, щоб німецька мова (і будь-яка інша мова) була схожою на бюрократично сплановану систему. Вони вважають, що гарна мова не повинна містити двозначностей. Однак усі природні мови є анархічними системами. Директора німецької мови немає. Ангела Меркель не відповідає за німецьку граматику. Словникові компанії не вигадують нових слів. Вони просто містять нові слова, які стали популярними. Мова трохи схожа на Вікіпедію. Кожен робить внесок у розвиток німецької мови. З часом деякі граматичні форми стають загальновизнаними. Однак це не означає автоматично, що вирази, які використовуються рідше, автоматично є неправильними. Ось кілька слів, які можуть мати декілька родів, згідно з довідником “Duden Grammatik”. Так, ви вільні у виборі. Biotop, der/das Bonbon, der/das Curry, der/das Filter, der/das Gelee, der/das Gulasch, das/der Poster, das/der Rhododendron, das/der Schrot, der/das Таких слів ще багато. За словами Duden -а , 1,6% усіх німецьких іменників мож

Техніка розробки ідеальної німецької вимови

  Техніка “караоке” Ця техніка полягає в простому одночасному розмові з аудіофайлом. Це може бути що завгодно: фільм, ток-шоу або діалоги з компакт-диска вашого підручника. Це все одно, що підспівувати пісні. Ви одразу чуєте, коли співаєте неправильну ноту. З часом ви дізнаєтесь, як виправити себе. Я чув, що деякі театральні актори практикують той самий метод. Для вивчення та запам'ятовування нової ролі вони розмовляють із записаними касетами. Хоча дуже ефективним у вивченні цільового акценту, багатьом учням здається важким підтримувати техніку вдома як щоденну практику. Можливо, ми почуваємося безглуздо, роблячи це, особливо коли поруч хтось інший. Рекомендації • Не дозволяйте знемагати спочатку. Це досить складна техніка. Не прагніть до досконалої імітації з самого початку. Просто починайте імітувати звуки, приблизно. Сьогодні 1%, завтра 1,5% і так далі ... • Не намагайтеся зрозуміти все, що говорить модель. Завдання цієї вправи полягає більше в тому, щоб розвинути

З ким слід порівнювати себе, щоб я міг знати, як я розмовляю німецькою мовою

  Багато з нас почуваються некомпетентними, коли говорять по-німецьки. У нас є голос, який говорить нам про те, що ми ніколи не є достатньо компетентними. “У мене жахливий акцент. Я роблю стільки помилок. Люди не можуть зрозуміти, що я кажу ”. Більша частина нашого розчарування виникає, коли ми порівнюємо себе з іншими. Важливе питання: з ким ми порівнюємось? Деякі люди кажуть, що не слід взагалі порівнювати себе. Як психолог, я вважаю, що це практично неможливо. Ми генетично запрограмовані на порівняння. Замість того щоб стати лицеміром, набагато краще спробувати свідомо керувати процесом порівняння. Ось мої рекомендації: Не порівнюйте себе з подібними до вас людьми: з друзями з вашої країни або з іншими учасниками мовних курсів. Порівняйте себе лише з двома особами. (З вересня / жовтня у мене буде одна онлайн-група з вивчення німецької мови, рівно на вісім учасників, і я даватиму пояснення українською. Якщо ви хочете отримати інформацію, як тільки курс відкритий для реєстра

Секрети запам'ятовування der, die, das більш ефективно

Багато моїх учасників курсів кажуть мені, що це їхня найактуальніша проблема: Як вони могли ефективніше запам’ятовувати der, die, das?   Ось декілька дуже стислих ідей, які повинні дати загальні вказівки щодо того, що робити. • Це нормально, що ми забуваємо слова. Також на нашій рідній мові. (Ви ніколи не потрапляли в ситуацію, коли не знали, що відповісти?) • Ми ніколи не досягнемо 100%, але ми можемо покращити наші показники з 45% до 72% (усі цифри служать лише для ілюстрації) • У німецькій мові сотні тисяч іменників. • З усіх цих слів 95% ви ніколи не вживете жодного разу у своєму житті. • З решти 5% (можливо, 20 000 слів), можливо, 20% ви будете використовувати регулярно (частіше, ніж раз на рік). • Логічно, що ви повинні вивчити їх спочатку. • З цих 4000, можливо, 50% з них можна правильно визначити, дивлячись на закінчення. (Жіночі закінчення: -in, -ung, -schaft, -heit, -keit тощо) • Тепер у вас є 2000 слів для запам’ятовування. Що з ними робити?  ( З вересн